人人影視宣布關(guān)站 網(wǎng)友:一直以來,謝謝了!

經(jīng)過多年發(fā)展,人人影視已經(jīng)成為國內(nèi)最大的歐美劇集散地。

人人影視宣布正式關(guān)站:一直以來,謝謝了!

經(jīng)過多年發(fā)展,人人影視已經(jīng)成為國內(nèi)最大的歐美劇集散地。

 

除了翻譯影視劇字幕,人人影視也翻譯了大量的開放課視頻。

除了翻譯影視劇字幕,人人影視也翻譯了大量的開放課視頻。

 

人人影視自誕生起,就一直伴隨著盜版爭議,最終,它因為版權(quán)問題而關(guān)站。

人人影視自誕生起,就一直伴隨著盜版爭議,最終,它因為版權(quán)問題而關(guān)站。

 

屢屢出現(xiàn)的“神翻譯”也成為人人影視的一大亮點。

屢屢出現(xiàn)的“神翻譯”也成為人人影視的一大亮點。

 

南都訊 12月20日上午10點44分,在歷經(jīng)幾度關(guān)停風(fēng)波之后,人人影視字幕站發(fā)微博宣布,人人影視正式關(guān)閉:“【離別】非常遺憾地通知大家,人人影視正式關(guān)閉,需要我們的時代已經(jīng)離去,現(xiàn)在有更好的渠道代替了我們。感謝這么多年來大家一直支持我們,如果再繼續(xù)恐怕會陷入更大的麻煩,希望大家能夠諒解。也許我們會繼續(xù)為正版商提供翻譯服務(wù),也可能會轉(zhuǎn)變?yōu)橛懻撋鐓^(qū)的形式給大家一個交流的地方,敬請期待。”

 

長期免費提供國外劇集和電影下載資源、優(yōu)質(zhì)字幕翻譯的人人影視,在版權(quán)問題上雖然難辭其咎,但其“告別聲明”的微博,截至昨晚8:00,已有近9萬次轉(zhuǎn)發(fā),網(wǎng)友評論也超過了2萬條。網(wǎng)友紛紛留言表示感謝:“一直以來,謝謝了。”“期待以其他形式回歸。感謝。”“人人為我,我為人人……”“其實人人就是最好的渠道。以前想過就算改版要充值我也愿意交。但是天太黑了,不免碰一鼻子灰。但我相信,不論天有多黑,我們的眼睛都是雪亮的。”“一個時代的終結(jié)……謝謝所有字幕組,謝謝!”不少網(wǎng)友道出心聲,“不是因為沒有免費劇看而難過,是因為有錢也很難看到想看的劇。”

 

雖然關(guān)站讓網(wǎng)友們“痛哭流涕”,但這一結(jié)果被很多人認為只是時間問題。一個月前的11月21日,不少網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)人人影視網(wǎng)站無法訪問。一天后,人人影視發(fā)布公告稱正在清理內(nèi)容。時間再往前一個月,人人影視字幕站官方在一條很快刪除的微博中稱,由于受到版權(quán)壓力,人人影視網(wǎng)站將在11月底徹底清除所有無版權(quán)資源下載鏈接。

 

有分析人士認為,聲明主要緣于美國電影協(xié)會公布的一份全球音像盜版調(diào)查報告,人人影視被點名存在版權(quán)問題。有評論稱,人人影視等字幕網(wǎng)站一直游走在字幕和影視資源下載的灰色空間。撇開網(wǎng)友們惜別之情,有業(yè)內(nèi)人士提出了理性的觀點,新浪科技一個名為“婧科技”作者稱,可以預(yù)見的是,在經(jīng)歷版權(quán)維護的寒冬之后,國內(nèi)影視作品行業(yè)規(guī)則或?qū)⑦M一步完善,前提是:更多優(yōu)質(zhì)作品能以更合法、正規(guī)的身份及時出現(xiàn)在網(wǎng)友面前。(宗禾)

 

關(guān)于人人影視

你應(yīng)該知道的8件事

 

人人影視,是一個以分享、交流、學(xué)習(xí)為宗旨的外國影視節(jié)目非專業(yè)字幕組。網(wǎng)頁版面簡潔,內(nèi)容豐富,由動作片、動畫片、喜劇片、科幻片、愛情片、戰(zhàn)爭片、恐怖片、劇情片、歐美劇、日韓劇、綜藝片、體育節(jié)目等十幾個頻道組成。是愛好者組織,獨立的非商業(yè)性組織。前身是2003年由加拿大華裔留學(xué)生小鬼神創(chuàng)立Y Y eT s字幕組,于2006年6月1日正式建立獨立論壇。

 

2014年11月29日,人人影視或因版權(quán)問題面臨關(guān)閉問題。30日該網(wǎng)站在中國內(nèi)已恢復(fù)正常,部分片源和字幕可以正常下載。而該網(wǎng)站的域名解析后IP地址顯示其服務(wù)器位于韓國。2014年12月20日,人人影視字幕站宣稱正式關(guān)閉。

 

●影視劇集完全免費

 

人人影視不僅提供字幕分享,同時也提供視頻資源的下載服務(wù),劇集、動漫完全免費。

 

●王思聰也做過字幕組成員

 

字幕組成員多來自民間,有的是小學(xué)教師,有的是警察。連“國民老公”王思聰也曾在留學(xué)時做過字幕組成員。

 

●大量翻譯國外著名大學(xué)開放課程

 

人人影視曾陸續(xù)翻譯《聆聽音樂》、《歐洲文明》、《美國內(nèi)戰(zhàn)與重建》、《心理學(xué),生物學(xué)和食品政治學(xué)》等。

 

●英美劇集合:《生活大爆炸》、《傲骨賢妻》等

 

人人影視匯集了大量的英美劇,這里曾有深受中國網(wǎng)友喜愛的:《生活大爆炸》、《神探夏洛克》、《生死朗讀》、《教父》、《變形金剛》、《勇敢的心》、《傲骨賢妻》等等,后來還加入了日韓劇。

 

●神翻譯腦洞大開

 

人人影視為廣大網(wǎng)友提供免費的影視資源外,人人字幕組層出不窮的“神翻譯”也同時給網(wǎng)友帶來了大量的歡樂。

 

●盜版侵權(quán)疑云

 

盡管人人影視時刻標榜“字幕組不以盈利為目的,加入僅憑個人興趣,沒有任何金錢回報”,但依舊被看作是盜版的來源。

 

●第一次關(guān)停整改

 

2009年,人人影視就因為盜版資源被查,當時包括“伊甸園”、“BT中國聯(lián)盟”和“悠悠鳥”等國內(nèi)前幾大B T網(wǎng)站在內(nèi)的111家視聽節(jié)目服務(wù)網(wǎng)站都被關(guān)停整改。人人影視當時宣布網(wǎng)站轉(zhuǎn)型,放棄視頻下載,只提供字幕服務(wù)。

 

●正式說再見:需要我們的時代已經(jīng)離去

 

2014年11月21日,有報道稱人人影視被查封了5臺服務(wù)器。20 14年12月20日,人人影視字幕站宣稱正式關(guān)閉。人人影視微博稱:需要我們的時代已經(jīng)離去。