兒童戲劇節(jié)迎來說中文的“不萊梅的音樂家”
編輯: 關(guān)春英 | 時間: 2015-07-24 17:22:52 | 來源: 中國新聞網(wǎng) |
中新網(wǎng)北京7月23日電 (記者 應妮)第五屆中國兒童戲劇節(jié)本周國內(nèi)外好戲競相上演,羅馬尼亞坦達利卡動畫劇院木偶劇《不萊梅的音樂家》周末將在中國兒童劇場內(nèi)帶來兩場精彩演出,而“音樂家們”將開口說中文喔!
《不萊梅的音樂家》改編自18世紀德國著名童話家格林兄弟的同名作品,講述了驢子、獵狗、老貓和公雞四只小動物都已過了自己最有用的壯年時期,很快就會被主人遺棄或虐待。于是他們分別離開了自己的住家,一起上路。在去往不萊梅的路上,他們憑著自己的聰明才智,互相合作竟然嚇走了強盜,最終得到了一個安樂居。這部兒童劇充滿想象力,生動的情節(jié),勵志的故事,告訴小朋友們友誼、勇氣和團結(jié)的力量。
該劇演員全部為造型活靈活現(xiàn)的木偶人,劇中運用杖頭木偶的表現(xiàn)形式,演員臺前幕后多角度操縱木偶,將木偶各個肢體的表現(xiàn)力發(fā)揮到極致,“偶味”十足,趣味多多。
值得一提的是,為方便小朋友們更好地理解劇情,融入劇中,中國兒藝七位優(yōu)秀演員專門分別為劇中七個木偶演員配音。演出現(xiàn)場,七位“不萊梅的音樂家”將用中文為小朋友們演繹這部童話經(jīng)典。
主要負責此次配音工作的演員常進說,以前常給國外的動畫片配音,這是第一次為國外的兒童戲劇配音,配音如何完美詮釋現(xiàn)場的戲劇表演是挑戰(zhàn)。幾位演員在保證原汁原味的情況下將劇本做了潤色,加入了一些小朋友們熟知的中國元素,同時為配合舞臺演出效果,配音做了稍夸張的處理。隨后,中國兒藝又將配音后的版本傳回羅馬尼亞坦達利卡動畫劇院,羅方根據(jù)配音的實際情況進行了舞臺演出調(diào)度的調(diào)整,以保證配音與現(xiàn)場表演的完美融合。
此外,益智趣味兒童劇《三只小豬·變變變》和《小卡車·變變變》、鄭淵潔童話劇《罐頭小人》、人偶劇《白雪公主與七個小矮人》、經(jīng)典作品《賣火柴的小女孩》、日本歌舞劇《沖繩燦燦》以及北京丑小鴨卡通藝術(shù)團的《小狗阿疤》、中國木偶劇院的舞臺劇《新大頭兒子和小頭爸爸》都于本周在北京、上海、請到、保定等地上演。(完)
新聞推薦
- 多維度數(shù)據(jù)見證變化 中國經(jīng)濟展現(xiàn)強大韌性和內(nèi)生動力2025-01-10
- 災難無情,同胞有愛!這一刻,14億中華兒女的心始終相連2025-01-10
- 沈陽市舉辦在沈臺港澳同胞迎新春聯(lián)誼活動2025-01-10
- 福建2024年一審審結(jié)涉外、涉港澳僑案件3419件 辦結(jié)涉臺案件1072件2025-01-10
- 大陸市場紅利助力首家兩岸合資壽險公司20年來業(yè)績斐然2025-01-10
- “蛇”來運轉(zhuǎn)·杭臺兩岸年貨節(jié)盛大啟幕2025-01-10