商務(wù)印書館攜牛津大學(xué)出版社再推新版高階英漢詞典

商務(wù)印書館副總經(jīng)理王齊(左)與牛津大學(xué)出版社英語教學(xué)出版部主編帕特里克·懷特(右)應(yīng)妮攝

 

中新網(wǎng)北京8月5日電 (記者 應(yīng)妮)由商務(wù)印書館出版的《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)本月已經(jīng)上市,這距離第一本《牛津高階英漢雙解詞典》在中國內(nèi)地的出版已經(jīng)過去了30年。

 

改革開放后,對向世界敞開大門的中國來說,語言問題是一個不得不克服的難關(guān),而英語這門世界性語言正是眾多難關(guān)中最重要的一個。但令人痛心的是在這百廢待興的時代里,外語辭典荒、特別是英語詞典荒居然成為了一種刺眼的日常景象。在這樣的時代背景下,時任商務(wù)印書館的管理層更加堅定了“雙名”政策:只以世界一流的外國出版社為合作對象,只引進一流的知名語言工具書。

 

1985年,牛津大學(xué)出版社與商務(wù)印書館在香港舉行“中英詞典編纂研討會”后,雙方合作取得決定性進展,正式簽約由商務(wù)印書館在中國內(nèi)地出版《牛津現(xiàn)代高級英漢雙解詞典》(第三版),該系列《詞典》也成為了此后至今中國內(nèi)地最權(quán)威的英語辭書。

 

一家是擁有117年歷史的商務(wù)印書館,她的成立標(biāo)志著中國現(xiàn)代出版業(yè)的開始;一家是有著536年歷史的牛津大學(xué)出版社,也是世界上規(guī)模最大的大學(xué)出版社。日前雙方在牛津大學(xué)出版社舉辦了中英詞典編纂研討會。

 

作為全球銷量最大的英語詞典,《牛津高階詞典》的銷量已超過5000萬冊,平均每分鐘銷售2.16冊。是如何做到的?牛津大學(xué)出版社的編纂者們認為“以學(xué)習(xí)者為中心”的編纂宗旨最重要。

 

以《牛津高階詞典》為例,自第七版開始,該詞典加入了“牛津3000詞匯”的特色,這3000個詞在詞條中以鑰匙符號標(biāo)示,是由眾多語言專家和資深英語教師仔細挑選出來,被認為需要重點學(xué)習(xí)的核心詞匯。

 

牛津大學(xué)出版社英語教學(xué)出版部主編帕特里克·懷特介紹,這一詞匯表的選詞標(biāo)準(zhǔn)有三個,首先是單詞的使用頻率要高。編纂人員根據(jù)英國國家語料庫和牛津語料庫提供的數(shù)據(jù),從中提取最常用的詞匯,這種科學(xué)系統(tǒng)的方式避免了個人的主觀性,真實反映語言的實際情況。其次是單詞適用的語境要廣,不能僅限于少數(shù)場合使用,這也可以從語料庫里分析出來。最后還要收錄一些使用頻率雖然不高,但十分有用的詞匯,如表示身體部位的詞等,這對于用英語清楚表達意思非常重要。

 

他以“嗚嗚祖拉”為例,這個在2014年南非世界杯上紅極一時的詞,是否還能保留在《牛津高階詞典》的第9版就是個問題。

 

《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)秉承霍恩比開創(chuàng)的學(xué)習(xí)型詞典的理念,更是在多個方面有所創(chuàng)新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國家廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀合理;新設(shè)“詞語搭配”和“用語庫”等用法說明,辨析常見疑難問題;新增“牛津?qū)懽髦改?rdquo;,涵蓋14個有關(guān)寫作項目;且整體內(nèi)容較第七版增加20%。

 

而第八版最為鮮明的特色就是配套的光盤iWriter作為交互式軟件可以直接指導(dǎo)寫作。配套軟件和牛津?qū)懽髦改蠟橛⒄Z學(xué)習(xí)者量身打造,為其構(gòu)思、寫作、檢查英語作文提供全程幫助,包括對比文、議論文、長篇及短篇報告、書評影評、咨詢信、投訴信、個人簡歷、附信等十余類。軟件中提供的寫作范例可以引導(dǎo)學(xué)生選擇、瀏覽某一種范文。

 

“我們調(diào)查發(fā)現(xiàn),幾乎每位老師和學(xué)生都認為,有關(guān)寫作的幫助還太少——不僅要幫助他們找到表達某個意思的最恰當(dāng)詞匯,而且要幫助他們組織自己的文章,并為寫作考試做好準(zhǔn)備。這正是牛津?qū)懽髦改虾团=騣Writer能為你提供的。”,《牛津高階英語詞典》(第8版)策劃編輯、牛津大學(xué)出版社英語教學(xué)出版部詞典及語法室項目開發(fā)經(jīng)理喬安娜·特恩布爾告訴記者。

 

重慶大學(xué)外國語學(xué)院教授鄒曉玲參與了三個版本的《牛津高階英漢雙解詞典》的翻譯工作。她認為名詞數(shù)的問題、詞典對空間介詞義項的處理都還有可以改進的空間。

 

此外,面對近些年來不斷涌現(xiàn)的電子詞典和網(wǎng)絡(luò)詞典的挑戰(zhàn),商務(wù)印書館和牛津大學(xué)的負責(zé)人也坦誠交換了意見,并一致認為這一領(lǐng)域內(nèi),雙方還有更多的合作潛力可以挖掘。

 

商務(wù)印書館副總經(jīng)理王齊表示,兩家出版社合作的30年,與中國改革開放的30多年的時間基本吻合;兩家出版社共同出版的“牛津英語雙解進階系列詞典”影響了幾代國人學(xué)習(xí)英語和西方的文化,也對中西文化交流做出了巨大的貢獻。(完)