《霸王別姬》版權(quán)成疑 蘆葦:自己的劇本不侵權(quán)

針對(duì)香港女作家、《霸王別姬》原著作者李碧華上月發(fā)表聲明稱編劇蘆葦計(jì)劃出版《霸王別姬》的電影劇本的行為涉嫌侵權(quán)一事,蘆葦5月19日正式發(fā)表聲明回應(yīng),稱自己出版自己的劇本一點(diǎn)都不侵權(quán)。

 

蘆葦在聲明中回應(yīng)稱,自己對(duì)原著進(jìn)行了根本性的改編,重新設(shè)置了情節(jié)與人物關(guān)系,有大量原創(chuàng)成分。蘆葦稱,對(duì)方的聲明中“改編臺(tái)詞劇本”的說(shuō)法嚴(yán)重歪曲事實(shí)。

 

同時(shí),蘆葦還提出,“李碧華在其1993年再版的《霸王別姬》小說(shuō)中,大量采用了《霸王別姬》電影劇本的情節(jié)及內(nèi)容,較之其1985年版的小說(shuō),內(nèi)容及字?jǐn)?shù)增加了一倍。”對(duì)此,蘆葦稱自己將保留追究其法律責(zé)任的權(quán)利。