如何理解福樓拜“我就是包法利夫人”?法國文學(xué)專家袁筱一這樣說

如何理解福樓拜“我就是包法利夫人”?法國文學(xué)專家袁筱一這樣說

 

福樓拜的《包法利夫人》是十九世紀法國文學(xué)繞不過去的一座豐碑。這部作品剛開始出版的時候被官方以“有傷風(fēng)化”的罪名起訴并禁止出版,最后,經(jīng)過兩個月的訴訟,福樓拜勝訴。從此,《包法利夫人》名聲大振,“奠定了他在法國文學(xué)史上的重要地位”。

 

該作品講述的是一個受過貴族化教育的農(nóng)家女艾瑪?shù)墓适?。而?jù)記載,福樓拜本人卻語出驚人道:“包法利夫人就是我”。這句話是否真的出自福樓拜之口,如何正確理解?10月25日,華東師范大學(xué)法國文學(xué)教授、上海市作家協(xié)會副主席袁筱一作客上圖講座,以“跨越時間、國界與性別的愛瑪”為題給予詳細闡述。

 

如何理解福樓拜“我就是包法利夫人”?法國文學(xué)專家袁筱一這樣說

 

袁筱一說,福樓拜的《包法利夫人》自誕生之日便廣受關(guān)注,僅電影就拍過四個版本,但這四個版本的艾瑪形象都跟實際有差距。據(jù)她研究,其實這個小說來源于一個真實的故事。其中,艾瑪?shù)恼煞蛳臓?middot;包法利的原型正是福樓拜父親手下的一位實習(xí)醫(yī)生。

 

據(jù)說,這個實習(xí)醫(yī)生和福樓拜筆下的夏爾·巴法利一樣忠厚老實,醫(yī)術(shù)不高,他娶了一個老婆,像書中的包法利夫人一樣也是一個地主家的女兒。

 

這個女兒一直沒有嫁出去,因為她的父親一直都不愿意透露真實家底,不愿意輕易地把自己的女兒嫁出去,也不愿意輕易地付出嫁妝,以至于他女兒到了二十幾歲的時候都還沒有能夠嫁出去。

 

真實的故事比《包法利夫人》這本書里面的故事還要荒唐。他女兒自己做了個假肚子,假裝懷孕了,她的父親這個時候才著急,然后就把她匆匆忙忙地嫁給了曾經(jīng)在佛羅拜父親手下實習(xí)過的一個年輕鄉(xiāng)村醫(yī)生。

 

這位醫(yī)生實習(xí)畢業(yè)后,確實是一個小鎮(zhèn)上行醫(yī),他的妻子婚后也確實生活奢靡,也找了兩個情人,幾乎和《包法利夫人》一書中的情節(jié)一致。

 

所以說,《包法利夫人》是一個真實事件所生發(fā)出來的虛構(gòu)想象,也許是刊登在報紙上的一個社會,不過盡管來源于真實的生活,但小說更多內(nèi)容來自福樓拜的創(chuàng)造。

 

因為福樓拜一生沒有結(jié)婚,因此有的人認為他是厭惡女性的,所以給一個女性形象安排了這么一個悲慘的命運:又出軌又虛榮,又借錢又破產(chǎn)。然而袁筱一認為并非如此,在《包法利夫人》這本書,至少從字里行間讀出來,福樓拜對艾瑪從頭至尾是有巨大的同情,他沒有直接諷刺他,反倒是小說中的絕大部分,他都進行了毫不留情的諷刺。

 

如何理解福樓拜“我就是包法利夫人”?法國文學(xué)專家袁筱一這樣說

 

至于“包法利夫人就是我”這句話,也沒有實際證據(jù)指證出自福樓拜之口。這句話流傳出來,是給福樓拜寫小傳的一位作家假借福樓拜之口寫出來的,后來被文學(xué)史家坐實,以至于大家一位福樓拜本人真的講過此話。

 

袁筱一表示,不管有沒有這句話,《包法利夫人》這一小說的主題很明確,它無關(guān)性別,闡述的是一種心靈的狀態(tài),即人類有能力,并且總是要把自己想象成另外的模樣。它邀請我們思考我們和真實之間的一種關(guān)系。

 

作者:如煙

標簽: