童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行

中國駐俄羅斯大使館公使蘇方遒在首演儀式上致辭(人民網(wǎng)記者 屈海齊 攝)

 

當(dāng)?shù)貢r(shí)間26日,根據(jù)伊琳娜·扎哈羅娃女士作品《中國童話一整年》改編的同名話劇首演儀式在莫斯科“人”劇場舉行?!吨袊捯徽辍吩詥柺酪詠砩钍芏砹_斯小朋友的喜愛,這次以話劇的形式演繹書中的故事,使得俄羅斯讀者有機(jī)會更加形象地了解中國傳統(tǒng)神話故事的魅力。

 

扎哈羅娃女士在中國生活過多年書中收集了大量為中國百姓所熟知的民間童話故事,通過閱讀可以了解到中國傳統(tǒng)的節(jié)日習(xí)俗、傳奇英雄故事、中國文學(xué)和戲劇中的著名人物以及中國兒童日常玩耍的游戲等。在首演儀式上,伊琳娜·扎哈羅娃表示,不管是俄羅斯童話還是中國童話,都教人向善,傳遞樂觀向上的精神,這次以話劇的形式將中國童話表演出來,趣聞性更強(qiáng),少年兒童更易于接受,能夠起到寓教于樂的作用。

 

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行(人民網(wǎng)記者 屈海齊 攝)

 

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行

伊琳娜·扎哈羅娃與俄羅斯兒童在首演儀式上(人民網(wǎng)記者 屈海齊 攝)

 

中國駐俄羅斯大使館公使蘇方遒在首演儀式上表示,將《中國童話一整年》搬上話劇舞臺是一個(gè)很好的想法,這不僅展現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化的精髓,同時(shí)也鞏固了中俄兩國人民之間的傳統(tǒng)友誼。特別值得注意的是,今天來觀看話劇的有很多俄羅斯小朋友,他們將通過話劇了解中國的文化、歷史和傳統(tǒng)習(xí)俗,從中體驗(yàn)兩國文化的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),希望這次活動能夠?yàn)榧訌?qiáng)中俄人民世代友好打下良好的基礎(chǔ)。

 

俄羅斯觀眾娜塔莉婭在觀看話劇后表示,演出活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)了中國的傳統(tǒng)文化,從演員的衣著裝扮到舞臺道具都散發(fā)著濃濃的中國味兒,演員的表演也很生動,情節(jié)很有意思,很適合俄羅斯兒童觀看。(人民網(wǎng)莫斯科電 記者 屈海齊 李明琪)

 

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行

童話劇《中國童話一整年》首演儀式在莫斯科舉行(人民網(wǎng)記者 屈海齊 攝)

標(biāo)簽: