《中日韓共用漢字辭典》出版儀式在首爾舉行

編輯:母曼曄|2018-08-17 15:42:02|來(lái)源:新華網(wǎng)

《中日韓共用漢字辭典》出版儀式在首爾舉行

中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處秘書(shū)長(zhǎng)李鐘憲在出版儀式上發(fā)言。新華網(wǎng)記者 田明攝

 

中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處16日在首爾舉行《中日韓共用漢字辭典》出版儀式,向公眾隆重推介這一中日韓語(yǔ)言文化合作交流的最新成果。

 

《中日韓共用漢字辭典》以“東北亞名人會(huì)”2014年發(fā)布的《中日韓共同常用八百漢字表》為基礎(chǔ),由中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處組建的專家團(tuán)隊(duì)歷時(shí)近2年編撰,涵蓋600多個(gè)中日韓常用漢字,注釋了這些漢字在三國(guó)語(yǔ)言中相似或不同的發(fā)音及涵義。

 

韓國(guó)前政要和外交部官員,中日駐韓外交官,“東北亞名人會(huì)”聯(lián)合發(fā)起媒體中國(guó)新華通訊社、日本經(jīng)濟(jì)新聞社和韓國(guó)中央日?qǐng)?bào)社代表,以及專家學(xué)者、媒體記者等三國(guó)各界人士出席儀式。

 

《中日韓共用漢字辭典》出版儀式在首爾舉行

參加出版儀式的嘉賓合影。新華網(wǎng)記者 田明攝

 

中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處秘書(shū)長(zhǎng)李鐘憲在儀式上說(shuō),漢字是有著悠久歷史的文字體系,中日韓同屬漢字文化圈,也有著各自不同的發(fā)展。在三國(guó)如今的常用漢字中,有的讀音和涵義均相似,有的漢字在三國(guó)有不同的涵義,還有讀音相似但所對(duì)應(yīng)漢字不同的情況。

 

他說(shuō),《中日韓共用漢字辭典》的出版一方面有助于中日韓民眾增進(jìn)相互理解,另一方面也能減少不必要的誤解,繼而促進(jìn)三國(guó)間的溝通交流,夯實(shí)三國(guó)相互理解的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

 

中國(guó)駐韓國(guó)大使館臨時(shí)代辦金燕光在儀式上表示,漢字是東亞文化的瑰寶,擁有悠久的歷史和深厚的文化積淀,承載著中日韓三國(guó)的歷史文化遺產(chǎn),是三國(guó)文化交流的重要天然紐帶。他說(shuō),《中日韓共用漢字詞典》的出版是中日韓共享漢字文明邁出的新的一步。期待此舉進(jìn)一步密切中日韓人文溝通、促進(jìn)文化領(lǐng)域交流合作,為推動(dòng)中日韓構(gòu)建面向未來(lái)關(guān)系發(fā)揮積極作用。

 

中日韓三國(guó)合作秘書(shū)處于2011年成立,旨在進(jìn)一步促進(jìn)三國(guó)間各領(lǐng)域合作。該機(jī)構(gòu)常設(shè)于韓國(guó)首爾,秘書(shū)長(zhǎng)由三國(guó)輪流提名任命,任期2年。(新華網(wǎng)首爾電 記者耿學(xué)鵬 田明)