斯里蘭卡“碼農(nóng)”的中國“茶商”路

由于中文說得溜,晉蘭加(Chiranjaya Udumullage)在中國各地參加茶葉展銷會時,會吸引來往的客商,他們一邊品嘗正宗錫蘭紅茶,一邊和這位說著流利中文的“歪果仁”侃大山、拍合影留念,斯里蘭卡茶葉局官員也經(jīng)常讓他擔(dān)當(dāng)“發(fā)言人”,接受中國媒體的采訪。

 

2006年,晉蘭加從斯里蘭卡來到中國,進入北京科技大學(xué)計算機專業(yè)學(xué)習(xí),并先后讀完了本科和研究生。期間,除了扎實的計算機功底,晉蘭加也收獲了一口流利的中文。與大部分中國學(xué)生一樣,畢業(yè)后他投簡歷找工作,最終選擇了在北京一家軟件公司做“碼農(nóng)”,過著朝九晚九的白領(lǐng)生活,“學(xué)以致用的感覺不錯,程序員的工作也很充實。”

 

然而家人覺得不能白白浪費晉蘭加的中文“才能”,叔叔在斯里蘭卡的兩家紅茶工廠也正想開拓中國市場。于是在家人的“慫恿”下,去年起晉蘭加告別了“碼農(nóng)”生活,轉(zhuǎn)型成了一名在全中國飛來飛去談業(yè)務(wù)的“茶商”。

 

“剛開始不習(xí)慣,后來慢慢發(fā)現(xiàn)做茶葉生意也挺好,可以去很多城市結(jié)交不同的朋友。”北京、廣州、杭州、廈門、上海、南京、香港......晉蘭加數(shù)著近期去過的城市,他說尤其是“一帶一路”倡議提出后,看到中國和世界各國合作范圍不斷擴大,合作領(lǐng)域也更廣闊,自己的錫蘭紅茶之路在中國也越走越廣,“不僅是我自己,還給我們國家很多從事外貿(mào)生意的伙伴帶來了實實在在的合作紅利。”

 

跑的地方多了,結(jié)交的中國朋友也越來越多,在杭州參加國際茶葉博覽會時,他還興奮地發(fā)了一條朋友圈——在杭州G20峰會場館向中國人民推薦錫蘭紅茶,晚上特意抽空和中國朋友去西子湖畔觀看了“最憶是杭州”的實景演出。

 

今年暑假晉蘭加邀請了好幾撥中國朋友到斯里蘭卡旅游:一起坐斯里蘭卡的“三蹦子”Tuk Tuk車,在跟“龍井茶園”一樣大的茶山上邊吹風(fēng)邊品茶,帶著朋友逛斯里蘭卡版的“農(nóng)家樂”......這位“中國通”介紹自己家鄉(xiāng)風(fēng)土人情時,會很自然地聯(lián)系到在中國的所見所聞。

 

晉蘭加是茶葉行當(dāng)?shù)男率?,從答?yīng)叔叔在中國賣茶葉到現(xiàn)在不足兩年,他的公司目前也僅僅只有四五名員工。但他向顧客介紹錫蘭紅茶的種類、口感、產(chǎn)地等信息時卻如數(shù)家珍,各種有關(guān)商品的問題他都能用中文對答如流。

 

在晉蘭加看來,中國人越來越追求品質(zhì)生活,對茶葉也越來越懂行。他指著一排不同檔次和價位的錫蘭紅茶說,“幾十塊到幾百塊的都有,其中最貴的一款銷量最好,因為它的茶葉都是芽尖,是錫蘭紅茶中的精品。”

 

晉蘭加還告訴記者,紅茶在斯里蘭卡的經(jīng)濟中占有很重要的地位,政府為了更好保護這張“名片”的美譽度,特意推出一個獅形LOGO,貼在符合政府認可的紅茶外包裝上。“消費者只要看到這個標(biāo)志,就知道它一定是正宗好紅茶,政府可以保障它的品質(zhì)。”

 

晉蘭加對斯里蘭卡紅茶未來在中國市場發(fā)展的前景很看好,“我們公司的名字就叫‘斯路通’,是‘絲路通’的諧音。中國的‘一帶一路’倡議和‘21世紀(jì)海上絲綢之路’,都會幫助我們斯里蘭卡紅茶在中國更好地銷售,抓住了這樣的好機遇,我相信開拓中國市場的道路也將越來越通暢。”(記者黃筱 許舜達)