臺北書展:“繁簡”的碰撞融合

臺北書展:“繁簡”的碰撞融合

張愛玲的客廳

 

臺北書展:“繁簡”的碰撞融合

讀者在簡體館選購圖書

 

書展,絕不是一個書的大賣場那么簡單,讀者在此找到好書,出版者在此找到合作伙伴,文化工作者在此找到潮流走向,文化創(chuàng)意企業(yè)在此找到市場的脈動……整個社會在此找到靈魂的來時與去處。

 

2月16日開幕、為期6天的臺北書展,正如流水席般呈現(xiàn)著文化的美麗,繁簡中文的碰撞融合,澳門詩人與臺灣詩人的對談,白先勇導(dǎo)讀《紅樓夢》,法國哲學(xué)家講“幸福是什么”,書、講座、表演、展示乃至與書相關(guān)的美酒、美食,多達200多場活動在書香中詮釋現(xiàn)代書展的樣貌和文化的多彩。

 

簡體館,有故事

 

從數(shù)字上看,本屆書展設(shè)立的簡體館展出大陸出版的圖書2000種、8000冊。瀏覽一圈,看到的是北京三聯(lián)書店、中華書局、江西美術(shù)、湖南文藝、天津楊枊青等出版社的招牌。但內(nèi)行能從中看出門道,廈門出版人張叔言在簡體館感慨:“現(xiàn)在大陸出的書,看不出是大陸出的了。”記者追問下去,他告訴記者,大陸的書展第一次出現(xiàn)臺灣圖書區(qū)時,所有人一眼就能看出臺灣圖書與大陸圖書的區(qū)別,臺灣圖書的精美令人過目難忘。從2005年第一屆海峽兩岸圖書交易會起,一年一度參會,令他看到大陸出版界的快速進步軌跡。

 

圖片默認(rèn)標(biāo)題

 

“那現(xiàn)在兩岸出版界合作的點在哪里?”記者問,張叔言表示,臺灣出版界的策劃能力和對市場的敏感有優(yōu)勢,大陸的市場、物流、社科研究成果對臺灣同行有吸引力。問起他的兩岸合作出版經(jīng)歷,他說:“把大陸的書簡轉(zhuǎn)繁,把臺灣的書繁轉(zhuǎn)簡,做些調(diào)整后推廣到更廣大的人群,擴大了各自的市場。”而臺灣出版人的解釋是,臺灣的軟實力加大陸的硬底子,“一體作業(yè)、兩岸出版、三方同步、四地發(fā)行”。

 

對于軟實力,記者在書展有番感受。書展展示臺灣出版的程虹教授的自然文學(xué)研究專著《尋歸荒野》,同一版本卻有兩個不同色調(diào)的封面,華品文創(chuàng)總編輯陳秋玲解釋說:“這是因為我們提供了兩個色調(diào)的封面,作者選擇了一個,可我們也很喜歡另一個,就印了兩個版,供讀者自己選。”

 

陳秋玲拿起另一本繁體版的書《飛魚神的信差》,她的講述詮釋了“四地發(fā)行”。2006年,香港新鴻基地產(chǎn)與香港三聯(lián)書店開始向香港從未出版過書籍的寫作者征稿,得獎書稿由香港三聯(lián)出版。此項活動后來擴展至內(nèi)地,2015年擴展至澳門、臺灣,征稿主題是“發(fā)現(xiàn)”,臺灣的得獎書稿就是《飛魚神的信差》,作者是名13歲的女學(xué)生。在兩岸及港澳出版人合作的大背景下,她的作品有了繁簡兩個版本,在海峽兩岸和香港、澳門出版發(fā)行。

 

電子書,成氣候

 

就算你再喜歡一書在握、書香滿懷的閱讀夜晚,但身處當(dāng)下,還是會遇到電子書的誘惑。在臺北書展上,臺北故宮舉行了電子書首發(fā)儀式,29本故宮出版的畫冊被制作成電子書上線銷售。臺北故宮的藏品以輪展和特展的方式面世,院藏明代青花瓷展、亞洲茶文化展、郎世寧來華三百年特展、明四大家特展、乾隆皇帝的陶瓷口味、富春山居圖特展等,即使你長住臺北,也不大可能閱盡珍寶。但臺北故宮的特展都會薈萃成書,除展品和展場文字外,還有專題研究文章,愛好者和研究者愛不釋手,每次都要因書籍重量掙扎取舍。此時,電子書的魅力就難以抵擋。

 

電子書的制作方宏碁股份有限公司徐正隆經(jīng)理向記者介紹,電子書的價格是實體書的六成,而且每周都會推出99元(新臺幣,下同)的優(yōu)惠書,境外購買者可用信用卡支付。記者現(xiàn)場體驗,用信用卡購買臺北故宮2011年舉辦的《滿庭芳歷代花卉名品特展》畫冊,支付99元;沈周的《玉蘭》、仇英的《水仙臘梅》、惲壽平的《牡丹》盡來眼底,可隨時上線欣賞,也可下載到手機、平板電腦,并可重復(fù)下載,永久保存。就像臺北故宮電子書的推銷口號:原來國寶離我們這么近。

 

 

 

圖片默認(rèn)標(biāo)題

 

不只臺北故宮,香港館也在推介電子出版物。據(jù)介紹,香港商務(wù)印書館早在上世紀(jì)90年代初制作出版多媒體讀物《中國文明之窗──紫禁城》,其后推出多種電子工具書如《漢語大詞典》、《現(xiàn)代漢語詞典》,并開發(fā)多個網(wǎng)上學(xué)習(xí)平臺,提供多媒體學(xué)習(xí)內(nèi)容。在另一個兒童讀物展位,多媒體讓讀者與書中人物互動的環(huán)節(jié)成功凝聚了人氣。不僅書能變身“電子”,讀者也能置身電子書中,科技正在改變著出版與閱讀。

 

會客廳,聚“張迷”

 

書籍濃縮了人類的精神,臺北書展又精心搭建了一些場景,將精神還原成生活,其中的種種細節(jié)都會成為研究者和讀者新發(fā)現(xiàn)的起點。本屆書展設(shè)立張愛玲特展,展出她的衣服、假發(fā)、眼鏡、手稿、照片,并按老照片和她留下的文字搭建了張愛玲的客廳和陽臺。因為作家的避世和神秘,這些曾經(jīng)帶有她溫度的物件成了“張迷”們追憶懷想的依托。張愛玲生前最后公布的照片上所穿的編織外套和戴的假發(fā),一起亮相書展,讓不少“張迷”流連忘返。

 

今年是張愛玲去世21周年,圍繞著客廳,有關(guān)張愛玲的講座、表演在書展期間舉行,給“張迷”和研究者提供新的視角與材料。2月17日,張愛玲遺產(chǎn)保存者宋以朗、皇冠文化集團發(fā)行人平云在書展對談。宋以朗是當(dāng)下為數(shù)不多見過張愛玲的人,但是他說:“1952年至1955年張愛玲在香港期間,我是2歲到5歲,毫無印象。1962年,張愛玲從美國到香港,住了幾個月,那年我13歲,但家里來來去去都是作家,對這位作家阿姨也沒有特別印象,沒想到50年后我要處理她的文學(xué)遺產(chǎn)。那一年她在回美國前因為退掉了房子,在我家住了3個月,就住在我的房間,我去住客廳。我的印象,她整天在房間里,不喜歡和小孩子聊天。那時她應(yīng)該是在寫《紅樓夢》的劇本。據(jù)我姐姐說,阿姨肯定是近視,但不戴眼鏡,看你的時候也不知道看到?jīng)]有……”宋以朗在對談中介紹,現(xiàn)在張愛玲的作品版稅用于張愛玲研究、研討會和香港大學(xué)的“張愛玲紀(jì)念獎學(xué)金”。

 

在娛樂和讀圖時代,還有這么多人關(guān)注一位離世21年的女作家,這是作家之幸、文學(xué)之幸,也說明閱讀并沒有遠離人們,哪怕是少年。陳秋玲拿著從大陸引進版權(quán)的《國學(xué)常識》告訴記者:“這本書我們第七次印刷了,誰說大家不學(xué)習(xí)中華傳統(tǒng)文化了?”在簡體館工作的王曉江守著由臺北故宮前任院長周功鑫策劃編寫的《圖說中華文化故事》簡體版說:“真怕有人買走,就這一本了,想等到周院長來的時候讓她看看。”這套系列書在海峽兩岸同步出版。書展是屬于書籍的,書籍是屬于文化的,而兩岸文化聯(lián)系是永遠不能割裂的。

 

本報記者 陳曉星 文/圖