用音樂構(gòu)筑中波友誼的橋梁

海峽飛虹報道(記者 瞿鵬杰):“當(dāng)時,我和他一起路過一家琴行,當(dāng)時里面有人在彈琴,他就過去看著,我們問他喜不喜歡,他說他喜歡,就要學(xué)鋼琴,然后就給他報名,開始學(xué)習(xí)鋼琴。”四川音樂學(xué)院附中學(xué)生甘周正的母親周永輝,回憶起當(dāng)時只有三歲半的兒子初次與鋼琴結(jié)緣時的情景還是不禁莞爾。2015年,甘周正在母親的支持下,通過層層選拔參加了第16屆肖邦音樂學(xué)院大師班。這是甘周正第一次參加此次活動,他感到收獲頗豐。

 

甘周正回憶道:“教授根據(jù)我們每個人不同的情況,教我們一些系統(tǒng)的方法,而不是單純地就某一首曲目做技術(shù)上的調(diào)整,這些方法也可以延續(xù)到我們之后的學(xué)習(xí)和演奏中。而他們(學(xué)院)也組織了許多活動,讓我們?nèi)ジ惺懿ㄌm的文化和風(fēng)土人情。”

 

如果要找一位波蘭音樂和文化的代言人,那非“鋼琴詩人”肖邦莫屬,而與肖邦淵源最為深厚的中國人則必定是有“鋼琴王子”之稱的李云迪。2000年,年僅十八歲的李云迪在第十四屆肖邦國際鋼琴大賽上,以一首肖邦第一鋼琴協(xié)奏曲而技驚四座,一舉摘得空缺十五年的該項賽事一等獎桂冠,成為七十三年來唯一獲此殊榮的中國選手。而十四年后,李云迪又一次創(chuàng)造紀(jì)錄,成為了這一國際權(quán)威鋼琴賽事史上最年輕評委。李云迪將肖邦作品詮釋得淋漓盡致,而這都源于他對肖邦的深刻體悟。

 

李云迪這樣評價肖邦的音樂作品:“他(肖邦)的作品非常的優(yōu)雅,而且優(yōu)美,所以肖邦的每個作品和每個時期所體現(xiàn)的狀態(tài)都不大一樣。像肖邦的夜曲我覺得是非常好聽的作品,而且是大眾耳熟能詳?shù)男桑幌癫ㄌm舞曲表現(xiàn)的民族的精神,很有民族性。”

 

李云迪的才華與成就鼓舞著眾多學(xué)習(xí)鋼琴、學(xué)習(xí)肖邦音樂的中國學(xué)子。與甘周正一同參加肖邦音樂學(xué)院大師班的張更表示,波蘭給他留下了深刻的印象,他希望未來還能夠再次來到波蘭。張更說:“我更多地想去感受當(dāng)?shù)啬欠N和中國不一樣的情緒和文化。我真的想自己能夠在十八、九歲的時候參加肖邦國際鋼琴大賽!”

 

可以說,肖邦見證了眾多中國學(xué)生的音樂成長之路,李云迪也將之視為精神導(dǎo)師。與此同時,來自肖邦故鄉(xiāng)的一支波蘭現(xiàn)代樂隊卻對中國傳統(tǒng)民族音樂情有獨鐘。在2013年“華沙之夜”活動上,波蘭—烏克蘭三人組塔卡塔娜(DAGADANA)和北方當(dāng)代蒙古音樂實驗室的藝術(shù)家們?yōu)閬碣e共同奉上了一組精彩的節(jié)目。現(xiàn)代波蘭音樂與蒙古長調(diào)的完美結(jié)合,令眾多來賓耳目一新,將整場晚會帶至高潮。

 

塔卡塔娜是一個非常有天賦的樂隊,在波蘭頗影響力,樂隊以與眾不同的的曲風(fēng)著稱,成員還善于運用語音處理器制造出人意料的音響效果。來到中國后,他們從中國最本土的樂器,如腰鼓、葫蘆絲、二胡甚至兒童玩具中獲得了靈感。

 

樂隊成員塔娜·維妮茨卡說:“我們對中國音樂文化很著迷,從優(yōu)美的旋律到那些傳統(tǒng)的樂器。這是各種奇思妙想的主要來源之一。我試著吹過葫蘆絲,感覺我還蠻適應(yīng)這種樂器的,這讓我覺得很開心。但我也明白,如果我想學(xué)習(xí)中國的弦樂器,那會困難得多。”

 

對于這樣一支極富創(chuàng)造力的年輕樂隊,除去傳統(tǒng)樂器,中國的傳統(tǒng)藝術(shù)與文化也為他們的創(chuàng)作帶來新的機遇和挑戰(zhàn)。當(dāng)樂隊的另一位成員塔卡瑪拉·格雷戈霍威(Dagmara Gregorowicz)第一次和同伴一起聽京劇和中國民樂的時候,感到非常新奇。

 

“所有的一切對我們來說,都很不一樣,很奇怪??墒钱?dāng)我們開始改編這些作品時,這些旋律讓我們看見了一個嶄新的音樂世界。我們覺得,中國的傳統(tǒng)音樂非常貼近我們的心靈,只是需要找到這種更深層次的溝通方式。”塔卡瑪拉·格雷戈霍威這樣說到。

 

或許這正是音樂的奇妙之處,讓來自不同文化背景、素昧平生的人們通過音符進(jìn)行心靈上的溝通。在2016年的上海草莓音樂節(jié)上,大學(xué)生金文玉就對來自波蘭的后搖滾樂隊TIDES FROM NEBULA一見鐘情。

 

金文玉回憶道:“(那天)本來是想去看后海大鯊魚的,可是看到他們在舞臺上試音的時候就被吸引了。等到他們開始演奏的時候,真的很棒,沒有讓我失望。”

 

作為一支波蘭后搖滾樂隊,對于浩瀚無垠的宇宙非常感興趣,這也是他們樂隊名字的由來,除此之外,大海、植物等諸多自然現(xiàn)象都能給予他們無限靈感。對于樂隊吉他手馬切伊·卡爾波夫斯基而言,也希望通過音樂表達(dá)和傳遞他們創(chuàng)作音樂時所包含的情感。

 

馬切伊·卡爾波夫斯基這樣評價自己的音樂:“我們的音樂是器樂音樂,是共通的語言,我們最看重包含在音樂中的情感并且希望我們的聽眾能夠選擇他們自己的方式去聽、去理解我們的作品,這是我們一直堅持的。”

 

波蘭小伙子們的演出給金文玉留下了非常深刻的印象,在音樂節(jié)結(jié)束后,激動的心情久久無法平復(fù),她還在微博上寫下一篇長文章來講述自己對這支樂隊的感受。

 

她寫道:“他們的表演舞臺表現(xiàn)力非常強,讓人感覺特別震撼,能聽出叛逆的情緒,但又有美好的感受。音樂的畫面感也非常強,聽他們的音樂會讓我聯(lián)想到仿佛身處在北歐國家,既有清冷的空氣,又有溫暖的陽光。”

 

與年輕的樂隊組合不同,2016年初夏,波蘭索波特室內(nèi)樂團(tuán)指揮及創(chuàng)始人沃依切赫·萊斯基與索波特室內(nèi)樂團(tuán)在國家圖書館藝術(shù)中心舉行的音樂會上演奏了四組樂曲,其中包括由中國作曲家周龍創(chuàng)作的《中國民歌組曲》,演奏期間,樂團(tuán)通過高超的演奏技法引起聽眾的強烈共鳴,現(xiàn)場聽眾陳曉林女士非常喜歡這次音樂會。她這樣評價這次音樂會:“我覺得是很棒的一個音樂會,聽起來很好。我覺得中間有一段融入人的呼喊聲,是很好聽的,樂團(tuán)演繹得也是相當(dāng)不錯的,這些又是我們這一代人非常熟悉的中國民樂,我很喜歡。”

 

同樣與中國有著深厚淵源的波蘭作曲家瑪麗亞·波米亞諾夫斯卡,一位如同吟游詩人般的音樂家,有著二十多年與其他國家民族音樂家合作的經(jīng)歷。1995年,波米亞諾夫斯卡第一次來到中國,此后近二十年間,她多次來到中國,在中國教授波蘭民族樂器的同時,也學(xué)習(xí)二胡等中國傳統(tǒng)樂器。正是這樣的旅行經(jīng)歷,使她深信人們可以通過音樂從而跨越語言的障礙實現(xiàn)理解。

 

她說:“當(dāng)我在非洲、巴基斯坦、伊朗等地旅行,和當(dāng)?shù)匾魳芳医涣鲿r,他們不懂得英語或者其他外語,而我也不了解他們所說的語言。我們只是拿起樂器,坐在一起,尋找共同的元素并且創(chuàng)作旋律,在經(jīng)過多次嘗試以后我們創(chuàng)作出了完美的作品,我們通過音樂實現(xiàn)了相互理解。”

 

正如浪漫主義詩人朗費羅所說:“音樂是人類的共同語言”。動聽的音符和飽含音樂家情感的作品能夠直擊人類靈魂深處,中波音樂家、藝術(shù)家以及眾多民眾通過音樂跨越語言的藩籬,感受文化差異背后人類共同的情感,進(jìn)而實現(xiàn)相互理解,而這基于真實相互理解之上所構(gòu)筑的情感連接,也是最為誠摯的友誼。