兩會"任性"女翻譯已婚 丈夫為習(xí)奧中南海夜聊翻譯

昨天微信朋友圈里的熱門話題,是“大家都很任性”。這個話題讓一位美女翻譯紅了。

 

全國政協(xié)十二屆三次會議2日下午在人民大會堂召開新聞發(fā)布會,大會新聞發(fā)言人呂新華回答香港衛(wèi)視記者關(guān)于反腐問題時,答了一句“大家都很任性”,讓現(xiàn)場記者為一襲白衣的美女翻譯捏了把汗。沒想到美女翻譯轉(zhuǎn)過頭來與呂新華交流,確認是“任性”后,吐出一個非常精準的英文單詞capricious。

 

這“任性”的一幕在網(wǎng)上瘋轉(zhuǎn),錢江晚報編輯部里很快有小伙伴認出,美女翻譯是她當(dāng)年的高中同學(xué),名叫張蕾,學(xué)軍小學(xué)畢業(yè)的,1993年入讀杭州外國語學(xué)校,1999年被保送北京外國語大學(xué),大學(xué)畢業(yè)后進入外交部。

 

算上去年荷蘭王后的隨行翻譯章因之,前年兩會上“最像趙薇的女翻譯”張京,一連3年,每年都有一位美女翻譯紅遍網(wǎng)絡(luò)。有趣的是,她們?nèi)贿€是校友,都是杭外畢業(yè)生。

 

杭外副校長吳鋒刃,曾經(jīng)是張蕾的數(shù)學(xué)老師兼班主任,從初三一直教到了高三。“張蕾的消息,我是上午在朋友圈里看到以前的學(xué)生在轉(zhuǎn)發(fā),才知道的。”他想起了不少張蕾上學(xué)時的往事。

 

無論在同班同學(xué)眼中,還是班主任老師心目中,當(dāng)年的張蕾都是一位標準的模范生——學(xué)習(xí)努力,雖然后來讀的是文科班,但數(shù)理化成績其實也很不錯。最出挑的是英語,被全班同學(xué)稱為“語法達人”,英語老師不在的時候,大家有不懂的語法問題都找她。這可能跟她小學(xué)時就有一定英語基礎(chǔ)有關(guān)。據(jù)吳老師報料,張蕾畢業(yè)于學(xué)軍小學(xué),小學(xué)就開始學(xué)英語了,父母還都是老師。

 

張蕾的作業(yè)本也給同學(xué)和老師留下深刻印象,因為寫得特別工整。“比如做平面幾何的題目,她的推理過程特別到位,是一個很嚴謹?shù)呐?rdquo;吳老師向錢報記者這樣介紹。

 

為什么大家一眼就能在視頻中認出她來呢?

 

同班同學(xué)報料,她高中三年沒怎么換過發(fā)型,一直扎馬尾辮,就和這次新聞發(fā)布會上的發(fā)型一模一樣。

 

奉送一點小八卦:張蕾已婚,老公更牛叉,就是習(xí)大大和奧巴馬在中南海夜聊時的翻譯。(錢江晚報 記者 沈蒙和)