中馬聯(lián)合出版發(fā)行馬來文版《西游記》

中國文化報訊 11月12日,中國駐馬來西亞大使黃惠康會見馬來西亞國家語文局及馬來西亞漢文化中心代表,對中馬雙方聯(lián)合出版發(fā)行馬來文版《西游記》表示祝賀。

 

黃惠康表示,馬來文版《西游記》的出版發(fā)行,是中馬文化交流不斷深化的標志。

 

馬來西亞國家語文局各民族文學司司長華賀及馬來西亞漢文化中心主席吳恒燦表示,馬來文版《西游記》是中馬雙方通力合作的階段性成果,此后還將不斷加強中馬優(yōu)秀文學作品的翻譯合作。

 

馬來文版《西游記》由馬來西亞國家語文局、中國浙江出版集團、浙江古籍出版社、馬來西亞漢文化中心及馬來西亞翻譯與創(chuàng)作協(xié)會聯(lián)合出版,歷時四年翻譯完成。

 

此前,馬國家語文局、翻譯與創(chuàng)作協(xié)會、漢文化中心等單位曾出版發(fā)行了馬來文版的《三國演義》、《水滸傳》、巴金的《家》等中國經(jīng)典文學著作。(周 斌)