德媒關(guān)注中國 稱中德鄰里喜劇成兩國關(guān)系縮影

德國《媒體》雜志5月21日文章,原題:對歐洲問題興趣不大

 

歐洲議會選舉將至,但對此感興趣的人顯然非常有限。德國電視一臺播出的兩名頂級候選人“電視對決”的收視率只有8.6%。相反,德國衛(wèi)星一臺電視電影《酸甜鄰居》卻成大贏家,收視率達13.2%,位列收視三甲。

 

德國《萊茵郵報》5月21日文章,原題:鄰居間的文化沖突 這是一部讓觀眾發(fā)笑的喜劇。不過有時笑聲也會卡在喉嚨里,因為它是一種嘲諷的幽默。

 

故事講述德國家庭布魯克一家迎來新鄰居——中國移民王姓家庭。后者很快使前者面臨各種挑戰(zhàn)和威脅:中國家庭男主人王華(音)是德國家庭男主人米歇埃爾·布魯克的新上司,他們在同一家太陽能公司上班。王的女兒美美(音)不僅學(xué)習(xí)出色,還“搶走”鄰居女兒詹尼佛·布魯克的男友。身為花店老板的母親麗莎·布魯克也在與李姓女教授的較量中失利。布魯克家的兒子布萊恩也完敗給會中國功夫的王暢(音)。

 

德國新聞電視臺5月21日文章,原題:中國人來到我們中間 德國衛(wèi)星一臺的喜劇展示在柵欄兩邊的競爭中,亞洲人最終勝出。這是男人對男人,女人對女人,家庭對家庭的不流血競爭。這部電視電影展示中德文化沖突,也隱約展示兩個國家經(jīng)濟上的競爭。正像劇中說的,中國人正征服世界,并已經(jīng)來到德國。它將一個黑色幽默故事發(fā)揮到極致,也讓觀眾思考應(yīng)怎樣對待“中國人的到來”。 (作者烏爾里希·斯特拉克,青木譯)