李克強(qiáng):中俄合作似“套娃”

中新社莫斯科10月14日電 題:李克強(qiáng):中俄合作似“套娃”

 

中新社記者 歐陽(yáng)開(kāi)宇

 

“當(dāng)我們拿到一個(gè)大套娃的時(shí)候,一層層打開(kāi)有很多。它可以象征中俄合作潛力巨大。”中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)13日在莫斯科說(shuō),套娃在中國(guó)非常有名。

 

李克強(qiáng)是在和俄羅斯總理梅德韋杰夫共同會(huì)見(jiàn)記者時(shí)提到“套娃”的。這是一種俄羅斯特產(chǎn)的木制玩具,由多個(gè)一樣圖案的空心木娃娃一個(gè)套一個(gè)組成,最多可達(dá)十多個(gè)。

 

此前,李克強(qiáng)和梅德韋杰夫共同主持了中俄總理第十九次定期會(huì)晤。會(huì)晤后,兩國(guó)總理簽署聯(lián)合公報(bào),并見(jiàn)證經(jīng)貿(mào)、投資、能源、金融等領(lǐng)域近40項(xiàng)重要文件的簽署。

 

這么多文件簽署足以證明中俄總理此次定期會(huì)晤成果豐碩。李克強(qiáng)故而以兩國(guó)人民都熟知的套娃為例,風(fēng)趣地講道:“剛才我們?cè)谝?jiàn)證簽署時(shí),甚至都不知道哪個(gè)協(xié)議是最后一個(gè)。”引來(lái)現(xiàn)場(chǎng)氣氛一陣活躍。

 

此次中俄總理定期會(huì)晤備受外界關(guān)注。會(huì)晤中,中俄兩國(guó)總理舉行了務(wù)實(shí)深入的會(huì)談,共同規(guī)劃兩國(guó)下一階段全面合作。

 

“兩國(guó)總理的定期會(huì)晤已經(jīng)舉行了19次,這個(gè)數(shù)字本身就表明中俄兩國(guó)的合作有著天然性,長(zhǎng)期性,穩(wěn)定性。”李克強(qiáng)說(shuō)。他已邀請(qǐng)梅德韋杰夫明年到中國(guó)去,共同主持第二十次中俄總理會(huì)晤。

 

李克強(qiáng)介紹了此次會(huì)晤的成果。他表示,中俄分別作為世界上人口最多的國(guó)家和領(lǐng)土最大的國(guó)家,又互為最大鄰國(guó)。兩國(guó)全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系已進(jìn)入新的發(fā)展階段。

 

“我們實(shí)現(xiàn)的不是單一的贏家,而是互利共贏,不僅匯集兩國(guó)人民,而且有利于世界的和平,地區(qū)的穩(wěn)定和全球的發(fā)展、繁榮。”李克強(qiáng)說(shuō)。

 

如其所言,近年來(lái),中俄貿(mào)易平穩(wěn)增長(zhǎng)。在今年世界貿(mào)易增長(zhǎng)低迷的狀況下,中俄1-8月份經(jīng)貿(mào)增長(zhǎng)仍然逆勢(shì)上揚(yáng),達(dá)到621.1億美元,同比增長(zhǎng)5.7%,高于同期中國(guó)外貿(mào)增幅。

 

“這本身就表明了雙方有合作的潛力,各位以及所代表的企業(yè)民眾,都有合作的愿望。”李克強(qiáng)說(shuō)。

 

不僅在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域,李克強(qiáng)指出,中俄還要加強(qiáng)相互投資,以及能源方面加強(qiáng)合作,在高科技等領(lǐng)域加強(qiáng)研發(fā)、生產(chǎn)合作。

 

人文交流也已成為中俄合作的重要支柱之一。近年來(lái),中俄已多次互辦國(guó)家年、語(yǔ)言年、旅游年。目前中國(guó)在俄留學(xué)生已有2.5萬(wàn)多人,俄羅斯在華留學(xué)生也有1.5萬(wàn)多人。

 

“我們決定人文合作推動(dòng)聯(lián)合辦學(xué),推動(dòng)兩國(guó)各自的軟實(shí)力發(fā)展。”李克強(qiáng)說(shuō),兩國(guó)人文合作前景十分廣闊。雙方要通過(guò)聯(lián)合辦學(xué)、共同發(fā)展文化教育產(chǎn)業(yè)、辦好明年中俄青年交流年和第二次世界大戰(zhàn)勝利70周年慶?;顒?dòng)。

 

中國(guó)總理冀望這些活動(dòng)能增進(jìn)兩國(guó)人民的相互了解和友誼,讓中俄全方位友好合作充滿朝氣。

 

明年中俄將舉辦中俄青年友好交流年。李克強(qiáng)說(shuō),我們希望通過(guò)這樣的活動(dòng),把中俄友誼的種子更深的播入青年一代的心中。把中俄發(fā)展的美好前景展現(xiàn)給年輕的一代。

 

“希望大家共同努力,共同挖掘中俄務(wù)實(shí)合作的潛力,給兩國(guó)未來(lái)造福,也有利于全世界。”李克強(qiáng)說(shuō)。(完)